Aironi simpatizzanti per i Greci
Eliano
Versione Greca
Ἐν τῇ Ἀδριατικῇ θαλάσσῃ νῆσοί τινές εἰσιν, τούτων τις Διομήδεια ὀνομάζεται καὶ ἐρῳδιοὺς ἔχει πολυαρίθμους. Οἱ δὲ τοὺς βαρβάρους οὔτε τιτρώσκουσι οὔτε πλησιάζουσιν· ἐὰν δὲ ξένος Ἑλλαδικὸς καταίρῃ, οἱ δὲ θείᾳ δωρεᾷ ἐπέρχονται, τὰ πτερὰ τείνουσιν ὥσπερ χεῖρας εἰς ἀσπασμόν τε καὶ περιπλοκάς. Καὶ ὅτε οἱ Ἑλλαδικοὶ αὐτῶν ἅπτονται οὐχ ὑποφεύγουσιν, ἀλλ' ἀτρεμέουσι καὶ ἀνέχονται καὶ εἰς τοὺς κόλπους καταπέτονται. Λέγεται οὖν ὡς οἱ ἐν τῇ νήσῳ ἐρῳδιοὶ Διομήδους ἑταῖροί ποτε ἦσαν· οὗτοι δέ, οἳ δὲ σὺν αὐτῷ τῆς ἐπὶ τὸ Ἴλιον στρατείας μετεῖχον, ἔπειτα τὴν ἀρχικὴν φυὴν εἰς τὴν τῶν ὀρνέων μορφὴν μετέβαλλον· ὅμως ἔτι καὶ νῦν διαφυλάττουσι τὸ εἶναι Ἑλλαδικοί τε καὶ φιλέλληνες.
Versione Tradotta
Nel Mare Adriatico ci sono alcune isole fra queste una è chiamata Diomedea e ha numerosi aironi. Essi non aggrediscono né avvicinano i Barbari. Qualora invece approda uno straniero greco, per una sorta di dono divino si avvicinano spiegando le ali come fossero mani per accoglierli e abbracciarli. E quando i Greci li toccano non fuggono, ma restano fermi e si elevano con il petto. Si dice pertanto che gli aironi dell'isola fossero una volta i compagni di Diomede. Quelli partecipavano con lui alla spedizione contro Troia. In seguito, essi mutavano la loro primitiva forma umana in quella di uccelli, anche se ricordano tuttora che sono greci e filelleni.